⑴ 鋼鐵俠為什麼不叫steel man 而是 iron man
第一 iron man 比 steel man 要好聽 可能因為steel 跟 steal(偷)讀音相似而且也不是很順口第二 iron的意思比較廣泛內 iron也是科學用詞容 steel就不是了,鋼鐵俠嘛 本來就是蠻科幻的第三 就像樓上所說 這個名字剛開始是以英文角度思考的 「鋼鐵俠」 只是後來譯成中文的希望樓主採納 謝謝
⑵ 為什麼《鋼鐵俠》那麼火
身為一部爆米花電影,有特效,有劇情(僅限第一部)已經很不錯了。
⑶ 鋼鐵人為什麼這個星期就更了一集
討厭的韓劇
⑷ 為什麼有很多人討厭鋼鐵人
不過現在鋼鐵工人是很有錢的,有本事和你的一個人。
⑸ 鋼鐵俠2為什麼
電影版中,「鞭鎖」伊凡之所以要挑戰「鋼鐵俠」完全出於家族恩怨,伊回凡的父親原本和托尼答的父親一起進行能量源的研究,當托尼的父親發現伊凡的父親圖謀不軌時將他逐出了美國,為了報放逐之仇,伊凡不僅根據父親的圖紙研究出和「鋼鐵俠」一樣的能量源,更設計出了最新的戰爭機器,成為《鋼鐵俠2》里最大的反派。
⑹ 鋼鐵俠為什麼能當老大
從以復下3個方面講吧
戰鬥力:制在自然人類里,鋼鐵俠的戰斗是頂級的,良好的裝備基礎,鋼鐵俠可以和浩克硬鋼,這點是其他復仇者無法達到的。同時鋼鐵俠本身又有著很高的智慧,各種專業知識,戰鬥力的提升空間很高。
背景:首先有錢、非常有錢。然後鋼鐵俠的家族,他爸爸就是最早的一批和法西斯、紅骷髏斗爭的團隊的領導者之一,鋼鐵俠是「紅色」二代,地位有了。復仇者里除了元老美國隊長、獨眼。其他人和他沒發比的。同時,復仇者聯盟是鋼鐵俠提供的技術、資金支持的,他是聯盟的創建者之一。
品格:鋼鐵俠輕浮的外表下是一個有擔當、有勇氣、有犧牲精神的人。
以上純手打
⑺ 中國大陸鋼鐵俠台灣為什麼叫鋼鐵人
「鋼鐵俠」抄 英文原名是——襲Iron Man
「Man」 直譯過來不就是「人」的意思嘛
因為美國英雄漫畫主人公大多是「XX Man」,其實直譯都是「什麼什麼人」,最著名的就是「superman」——「超人」
大陸在翻譯這些電影名字時候,通常要找一個通俗易懂,有助於大眾理解影片的名字,所以根據大陸文化對「俠」這個字含義的理解,就將這些超級英雄「什麼什麼人」都翻譯成「什麼什麼俠」了
像這種情況還有——「Batman」(蝙蝠俠),「Spider-Man」(蜘蛛俠)等等,
有時候甚至不是「XX Man」的超級英雄電影也都翻譯成「俠」,比如——「Daredevil」(超膽俠或夜魔俠),「The Flash 」(閃電俠),「Fantastic Four」(神奇四俠)
其實這種翻譯帶有濃厚的「地方特色」,有的甚至有些雷——比如「X-Men」翻譯成「X戰警」,要知道,我當時看之前真是以為是關於什麼超級警察組織的……真不知道從哪翻譯出的「戰警」……
我個人還是比較願意理解成「什麼什麼人」含義
唉,要是能給點分就好了~這可是我第一次回答問題,純手工啊
⑻ 11月6日鋼鐵人為什麼沒更新
停播