① 誰知道電視劇版的《鋼鐵是怎樣煉成的》的主題曲
這首主題歌的名字是《遠在小河對岸》《Там вдали за рекой》,
1999年,為迎接建國50年大慶,由深圳萬科文化傳播公司策劃、承製,中央電視台、深圳市委宣傳部和中國國際電視總公司聯合投資拍攝了梁曉聲等人根據奧斯特洛夫斯基同名小說改編的20集電視劇《鋼鐵是怎樣煉成的》,作為迎接新世紀、向建國50周年獻禮的重點劇目。在這部中國版的電視劇《鋼鐵是怎樣煉成的》中,就採用了男女聲無伴奏合唱的蘇聯歌曲《遠在小河對岸》作為主題曲。
「遠處的營地已點起了燈火,晚霞消失在晴朗的夜空。跨上戰馬,背起長槍,年輕的騎兵整裝出發。
廣袤的原野上一片寂靜,戰士們機警地搜索敵情。黑暗中有刺刀寒光閃爍,他們遭遇上敵人的伏兵。
勇士們高呼著沖向敵群,草原上展開了殊死的斗爭。一個戰士中彈滾下馬背,他是為人類的幸福而犧牲……」
這是一首有著明顯敘事加抒情特點的歌曲。曲調取自一首老歌《就在西伯利亞亮起了朝霞》,唱的是被沙皇政府流放西伯利亞的政治犯的痛苦遭遇,曾由著名的俄國女中音歌唱家娜·普列維茨卡雅(1884-1941)錄成唱片。1924年,在莫斯科衛戍部隊服役的共青團員尼柯萊·柯奧爾,為了紀念在國內戰爭中犧牲的戰士們,利用老歌的旋律,重新填詞,取名《遠在小河對岸》。這首歌深沉中蘊含著豪邁的氣概,憂傷中煥發出昂揚的激情,因而迅速在年輕的紅軍戰士和共青團員當中傳唱開來。
1958年,從事俄蘇歌曲譯配工作多年的薛范先生根據當時赫赫有名的蘇聯紅旗歌舞團的演唱歌本,譯配完成了這首歌曲。關於歌詞,國內另有一個「黑鴨子」演唱組合的中文譯文版本,筆者感覺較為遜色。
關於這首歌的歌名,有許多人誤以為是《布瓊尼騎兵軍軍歌》(又名《我們是紅色的鐵騎兵》)。其實,僅從音樂風格上即可聽出二者的區別——後者屬「進行曲」一類。
究其原因,大概是因為電視劇或書中主人公保爾·柯察金頭戴布瓊尼帽的形象起了「誤導」作用。這要從「頭」說起。
眾所周知,保爾·柯察金的生活原形就是《鋼鐵是怎樣煉成的》一書作者奧斯特洛夫斯基本人。他曾加入蘇聯開國元勛布瓊尼的騎兵第一集團軍,在他的家鄉烏克蘭哈爾科夫一帶作戰,並在這一階段受了重傷。
1919年底和1920年初,蘇聯紅軍向鄧尼金白衛軍發動了總攻。謝苗·米哈依洛維奇·布瓊尼指揮他的騎兵第一集團軍快速向哈爾科夫、頓巴斯、羅斯托夫和亞速海方向實施突擊,把鄧尼金的主力分割為兩部分,爾後協同南方面軍的另2個集團軍予以各個殲滅。1920年4月,蘇波戰爭爆發,布瓊尼又遵照列寧的指示用50天的時間,揮師從北高加索的邁科普躍進到烏克蘭的烏曼,實施了史無前例的1000多公里的戰略機動,投入了對波蘭軍隊的作戰。6月5日,布瓊尼集中集團軍的主力一舉突破敵人堅固的防禦陣地,以迅雷不及掩耳之勢突入敵縱深140公里,前出到波軍第3集團軍的後方,迫使波軍於6月11日撤離烏克蘭首都基輔,從而為把波軍逐出蘇維埃國土奠定了基礎。
<<鋼鐵是怎樣煉成的>>歌詞
遠處的河岸點起了燈火
晚霞消失在睛朗的夜空
跨上戰馬 背起長槍
年輕的布瓊尼士兵整裝出發
跨上戰馬 背起長槍
年輕的布瓊尼士兵整裝出發
廣袤的原野上一片寂靜
戰士們機警地搜索著敵情
黑暗中有刺刀的寒光閃亮
他們遭遇上敵人的伏兵
勇士們高喊著沖向敵群
草原上展開了殊死的抗爭
一個戰士中彈滾下了戰馬
他是為人民的利益而英勇獻身
② 鋼鐵是怎樣煉成的的主題曲是什麼
保爾從小在苦水中長大,早年喪父,母親替人洗衣、做飯,哥哥是工人。保爾12歲時,母親把他送到車站食堂當雜役,他在食堂里幹了兩年,受盡了凌辱。
十月革命爆發後,保爾的家鄉烏克蘭謝別托夫卡鎮也和蘇聯其他地方一樣,遭受了外國武裝干涉者和國內反動派的踐踏。紅軍解放了謝別托夫卡鎮,但很快就撤走了,只留下老布爾什維克朱赫萊在鎮上做地下工作。朱赫萊在保爾家裡住了幾天,給保爾講了關於革命、工人階級和階級斗爭的許多道理:「現在全世界都著火了,奴隸們起義了,他們要把舊世界推翻,但是,為了這個,需要的是一夥勇敢的、能夠堅決斗爭的弟兄。」朱赫萊的啟發和教育對保爾的思想成長起著決定性的作用。
突然,朱赫萊被匪徒抓去了。保爾急著四處打聽。一天,在匪兵押送朱赫萊的時候,保爾出其不意地猛撲過去,把匪兵打到壕溝里,與朱赫萊一起逃跑了。但是由於波蘭貴族李斯真斯基的兒子維克多的告密,保爾被投進了監牢。從監獄出來後,保爾拚命地跑,他怕重新落入魔掌,不敢回家,便不自覺地來到冬妮亞的花園門前。他縱身一跳,進了花園。冬妮亞喜歡保爾的「爇情和倔強」的性格,保爾也覺得冬妮亞「跟別的富家女孩不一樣」。後來他們又有幾次見面,慢慢地產生了愛情。保爾為了避難,便答應了冬妮亞的請求,住了下來。幾天後冬妮亞找到了保爾的哥哥阿爾青,他把弟弟送到喀查丁參加了紅軍。
在一次激戰中,保爾頭部受了重傷。但他以驚人的頑強毅力戰勝了死亡。出院後,他已不宜於重返前線,便參加恢復和建設國家的工作。在這里他同樣以工人階級主人翁的姿態,緊張地投入各項艱苦的工作。他做團的工作、肅反工作,並直接參加艱苦的體力勞動。在興建窄軌鐵路中,保爾表現了高度的政治爇忱和忘我的勞動津神。
保爾自從在冬妮亞家裡與她告別後,只見過她兩次面。第一次是他傷愈出院後,最後一次是在鐵路工地上,保爾發現,隨著革命的深入,他們之間的思想差距越來越大了,他們已經完全沒有共同語言了,於是便分道揚鑣。
在築路工程快要結束時,保爾得了傷寒。病癒後他又回到了工作崗位。他參加了工業建設和邊防戰線的斗爭,並且入了黨。但是,由於保爾在戰爭中受過多次重傷和暗傷,後來又生過幾次重病,加之他忘我的工作和勞動,平時不愛惜自己的身體,體質越來越壞了。1927年,他幾乎完全癱瘓了,接著又雙目失明。嚴重的疾病終於把這個滿懷革命爇情的年輕人束縛在病榻上。但保爾在肉體和津神上都忍受著難以想像的痛苦的情況下,重新找到了「歸隊」的力量。他給自己提出了兩項任務:一方面決心幫助自己的妻子達雅進步;另一方面決定開始文學創作工作。這樣,「保爾又拿起了新的武器,開始了新的生活。」
·作品賞析·
《鋼鐵是怎樣煉成的》所描述的事件發生於1915年直到30年代初那一段歷史時期。保爾-柯察金是作者著力塑造的中心人物,也是書中塑造得最為成功的共產主義戰士的形象,他是在老布爾什維克朱赫萊的影響下從自發走向自覺的。他懂得了不平等生活的社會根源,懂得了要想推翻舊世界,必須成為「勇敢堅強的階級弟兄」和「堅決斗爭的鋼鐵戰士」。在積極投身保衛蘇維埃政權的偉大斗爭中,他認識到,一個人只有和祖國聯系在一起時,才會創造出奇跡。他曾說:「我贊成那種認為個人的事情絲毫不能與集體的事業相比的革命者。」
保爾總是把黨和祖國的利益放在第一位,在那血與火的時代,保爾和父兄們一起馳騁於疆場,為保衛蘇維埃政權,同外國武裝干涉者和白匪進行了不屈不撓的斗爭。在那醫治戰爭創傷、恢復國民經濟的年頭,保爾又以全部爇情投入到和平勞動之中,他那種苦幹津神和拚命津神,正顯示了第一代建設者們的崇高品質。在修築鐵路中,保爾所在的潘克拉托夫小隊「拚命走在前頭」,以「瘋狂的速度」進行工作。
保爾從未屈膝投降過。他總是隨時准備承受對自己最沉重的打擊。他經受住了一切考驗,在對待友誼、愛情和家庭等問題上,他也經受住了考驗,表現出崇高的共產主義道德原則。
保爾全身癱瘓、雙目失明後,非常苦惱,不能自拔。他產生了自殺的念頭,這時故事情節發展到了十分緊張的程度。自殺就等於背叛革命——正因為如此,手槍的槍口才那樣「鄙夷地瞪著保爾的眼睛」,於是,他以冷酷無情的嚴峻態度譴責自己說:「老兄,你平時說什麼要干出一番英雄事業來,原來全是紙上談兵!……你有沒有嘗試過戰勝這種生活!……你已經盡了最大努力設法沖出這個鐵環嗎?即使到了生活實在難以忍受的時候,也要想辦法活下去。要使生活變得更有益。沒有比掉隊更可怕的了。」對於一個雙目失明的青年共產黨員來說,他生命的全部需要,就是能夠繼續為黨工作。他以堅強的毅力克服了悲劇命運的打擊,開始了為爭取歸隊而進行的斗爭。保爾也以自己的畢生津力,實踐了自己的生活原則:「人最寶貴的是生命,生命每個人只有一次。人的一生應該這樣度過:當他回首往事的時候,不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞愧;這樣,在臨死的時候他就能夠說:『我的整個生命和全部津力。都獻給了世界上最壯麗的事業——為人類的解放而斗爭。』」這是保爾戰斗一生的真多寫照,也是他革命樂觀主義的深刻概括。
奧斯特洛夫斯基在解釋這部作品的標題時說:「鋼是在烈火里燃燒、高度冷卻中煉成的,因此它很堅固。我們這一代人也是在斗爭中和艱苦考驗中鍛煉出來的,並且學會了在生活中從不灰心喪氣。」作者在塑造保爾這一形象時,用內心獨白、書信、格言警句,揭示了這一形象的內心的全部復雜性和成長過程。保爾的形象是社會主義青年一代中最光輝最典型的代表。這也就是為什麼保爾-柯察金這個名字能夠響徹世界各大洲,《鋼鐵是怎樣煉成的》能夠成為青年生活教科書的根本原因。同時,無論從思想內容還是從藝術形式來看,這部小說都可以稱為30年代的蘇聯文學中最優秀的作品之一,而就它對讀者影響的力量和深度來說,在世界文學史上也是獨一無二的。
《鋼鐵是怎樣煉成的》這部名著早在1942年就由梅益譯成中文。保爾的形象直到今天仍然閃耀著不可泯滅的思想光輝。
(執筆李俊升)
譯者前言
我的一位年輕朋友,聽說我在校訂《鋼鐵是怎樣煉成的》的譯文,特意寫信來,要我在書出版以後,務必給他留一冊。他說,他還是「文化大革命」末期剛上小學的時候,抓到過一本連環畫,從頭到尾,從尾到頭翻了一個稀爛,原書卻至今不可原諒地沒有讀過。他很想讀一讀。他說的情況,在年輕人中間大概有一定的代表性。
五六十年代上大學的人,情況就大不一樣。不僅人人讀,而且多次讀,認真讀,讀了以後就見諸行動。前不久我們學校一位博士生導師寄語大學生,談人生的意義,一開頭就說,保爾-柯察金那段名言伴隨了他一生,鞭策他抓緊每秒每分鍾的時間,去做一些有利於人類發展、進步的事,同時也使自己的津神生活得到充實。這位老教授的情況,在年紀大一些的人中間,也有代表性。
年輕的也罷,年紀大的也罷,讀過的也罷,沒有讀過而想讀的也罷,都認為《鋼鐵是怎樣煉成的》是一本值得一讀的好書。其實,作品發表當時在讀者中引起的強烈反響,早就證明它是一本激動人心的書了。
③ 鋼鐵是怎樣煉成的歌詞
鋼鐵是怎樣煉成的
作詞:黃偉文 作曲:Vincent Chow@sense
演唱:何韻詩
從頭熔掉我多災的信仰版
鑄造更光更亮 淋過冷水
也等權得漫長
隨著每個打擊 我會愈強
最難舌劍唇槍 怎樣武裝
和人言打仗
其實這鋼盔 天天加厚
最後令我 站著亦牽強
我縱是內傷 但強人 哪可休養
我變做了鋼鐵 但未完全勝利
無人晚上會記起
我都想可以脆弱到 彷似瓷器
極易碎那顆心 就如玻璃
我變做了鋼鐵 迄立茫茫戰地
形成最礙眼對比
若我得到常人 戀愛運氣
又哪用鐵金剛 一雙鐵臂
如可強硬到孤單都嚇退
要滴過幾次淚 才夠建築
永生的身軀
然後我掃得低 一支軍隊
先知過去如水 堅毅至此
原來回不去
無奈我有點 迫不得已
發育直到 墜地亦不碎
卻困著肉身 沒人來 也出不去
我變做了鋼鐵 但未完全勝利
無人晚上會記起
我都想可以脆弱到 彷似瓷器
極易碎那顆心 就如玻璃
我變做了鋼鐵 屹立茫茫戰地
形成最礙眼對比
若我得到常人 戀愛運氣
又哪用我手中 這利器 woo
我變做了鋼鐵 但為誰人獻技
前無去路至記起
我都想可以脆弱到 彷似瓷器
亮白而無暇 猶像花樽精美
我變做了鋼鐵 每日重臨戰地
眉頭再沒樂與悲
若我得到談情 慢條斯理
讓我用我真身 愛你
以後我貪生 又怕死
④ 鋼鐵是怎樣煉成的 當回首往事,不因虛度年華而悔恨
爾·柯察金抄:「人,最寶貴的是生命;它襲,給予我們只有一次。人的一生,應當這樣度過:當他回首往事時,不因虛度年華而悔恨,也不因碌碌無為而羞恥;這樣在他臨死的時候,他就能夠說:我已經把我的整個生命和全部精力,都獻給了這個世界上最壯麗的事業——為了人類的解放而斗爭。」
《鐵是怎樣煉成的》作者:奧斯特洛夫斯基 國家:前蘇聯
⑤ 鋼鐵是怎樣煉成的電視劇片尾曲
遠在小河對岸 當時播出時有兩個版本 央視版歌詞(《鋼鐵是怎樣煉成的》主題曲歌詞) 遠處的河岸點起了燈火 晚霞消失在晴朗的夜空 跨上戰馬 背起長槍 年輕的布瓊尼士兵整裝出發 跨上戰馬 背起長槍 年輕的布瓊尼士兵整裝出發 廣袤的原野上一片寂靜 戰士們機警地搜索著敵情 黑暗中有刺刀的寒光閃亮 他們遭遇上敵人的伏兵 勇士們高喊著沖向敵群 草原上展開了殊死的抗爭 一個戰士中彈滾下了戰馬 他是為人民的利益而應用現身 黑鴨子版等國語歌詞 遠在小河的對岸 有點點火花 天空退去了最後的晚霞 一隊青年騎兵一起跳上戰馬 越過田野到前面去偵察 隊伍撲向那敵人銳勢不可擋 和那白匪軍血戰了一場 一個青年戰士突然受了重傷 共青團員他跌倒在地上 倒在地上他慢慢地合上雙眼 他向自己的鐵青馬叮嚀 馬兒我的戰友轉告我的親人 我為工人階級犧牲 馬兒我的戰友轉告我的親人 我為工人階級犧牲 小河對岸的的火光已不在閃耀 黑夜過了天邊已拂曉 年輕人的胸口流出許多鮮血 鮮血染紅了青春的野草 年輕人的胸口流出許多鮮血 鮮血染紅了青春的野草
⑥ 何思韻 鋼鐵是怎樣煉成的 歌詞
是何韻詩的吧?網路里就可以搜索歌詞了
歌曲:鋼鐵是怎樣
何韻詩-鋼鐵是怎樣煉成的(粵語)
曲: vincent chow@sense 詞:黃偉文
編:王雙駿監:王雙駿 hocc@goomusic
專輯:無名.詩
從頭熔掉我多災的信仰
鑄造更光更亮
淋過冷水也等得漫長
隨著每個打擊我會愈強
最難舌劍唇槍
怎樣武裝和人言打仗
其實這鋼盔天天加厚
最後令我站著亦牽強
我縱是內傷但強人哪可休養
我變做了鋼鐵但未完全勝利
無人晚上會記起
我都想可以脆弱到彷似瓷器
極易碎那顆心就如玻璃
我變做了鋼鐵迄立茫茫戰地
形成最礙眼對比
若我得到常人戀愛運氣
又哪用鐵金剛一雙鐵臂
如可強硬到孤單都嚇退
要滴過幾次淚
才夠建築永生的身軀
然後我掃得低一支軍隊
先知過去如水
堅毅至此原來回不去
無奈我有點迫不得已
發育直到墜地亦不碎
卻困著肉身沒人來
也出不去 woo~
我變做了鋼鐵但未完全勝利
無人晚上會記起
我都想可以脆弱到彷似瓷器
極易碎那顆心就如玻璃
我變做了鋼鐵迄立茫茫戰地
形成最礙眼對比
若我得到常人戀愛運氣
又哪用我手中這利器 woo~
我變做了鋼鐵但為誰人獻技
前無去路至記起
我都想可以脆弱到彷似瓷器
亮白而無暇猶像花樽精美
我變做了鋼鐵每日重臨戰地
眉頭再沒樂與悲
若我得到談情慢條斯理
讓我用我真身愛
⑦ 電視劇《鋼鐵是怎樣煉成的》的片尾曲是什麼名字
《遠在小河對岸》
⑧ 瘋狂的求央視曾經播放的《鋼鐵是怎樣煉成的》的片尾曲,要求完整原版俄語的。另求一些好聽的俄語歌曲。
《遠在小河對岸》
Там вдали за рекой
Музыка: А. Александров Слова: Н.Кооль
Там, вдали, за рекой,
Засверкали огни,
В небе ясном заря догорала, -
Сотня юных бойцов
Из буденновских войск
На разведку в поля поскакала.
Они ехали долго в ночной тишине
По широкой украинской степи,
Вдруг вдали у реки
Засверкали штыки:
Это белогвардейские цепи.
И без страха отряд
Поскакал на врага,
Завязалась кровавая битва,
И боец молодой
Вдруг поник головой,
Комсомольское сердце пробито.
Он упал возле ног
Вороного коня,
И закрыл свои карие очи.
Ты, конек вороной,
Передай дорогой,
Что я честно погиб за рабочих.
Там вдали за рекой
Уж погасли огни,
в небе ясном заря загоралась.
Капли крови густой,
Из груди молодой
На зеленую травку сбегали
歌曲已發到郵箱,需要其他版本可以再發。
說實話……好聽的俄語歌……真沒幾首。
完全鄙視俄羅斯的音樂。要不就是老到蘇聯時代的紅歌。
要不就是節奏歡快適合迪廳那種鳳凰傳奇風格的俗歌
在中國大紅大紫的vitas,在俄羅斯大部分人眼裡就是個屎……
搖滾基本上地下黑死硬……
厄,硬要說的話,相對來說野人樂隊的歌還算可以,Dima Bilan(系統出問題了,突然打不出俄語了)算他們比較大眾偶像的男星了。偶爾有那麼幾首。不過有個烏克蘭語的歌特別的好聽《ne pitaj》(我發誓我回頭會給你打俄語),你說說你喜歡什麼風格的歌吧,別我給你發過去的你不喜歡