『壹』 鋼鐵俠3去電影院看的時候開場的rap感覺像是外國人唱的中文,不敢確定,有人知道么
Iron Man3 開場的是Blue Da Ba Dee , Eiffel 65的. 至於大陸公映版本那個奇葩的中文翻唱我還是在網上看見的, 除了大陸之外都是原版的, 中文版是什麼情況我也不太清楚....總之太奇葩了....= =
『貳』 求鋼鐵俠 1、2、3 中英雙語字幕,中文翻譯最好與國語配音匹配,ass格式,特效,超級感謝!
Clive Owen的《Shoot'em up》中文叫來《火線保鏢》自是絕對槍戰片,有數之不盡的變態槍戰鏡頭。劇情很爛,但要的就是槍戰的感覺。電影外加大量乳房作陪襯,絕對可以改名叫《大乳神槍》。 Bruce Willis的《Sin City》也很不錯,但偏向於暴力,槍戰只是其中的一部分。作為美國最經典的漫畫改編電影之一《罪惡都市》很好的詮釋了什麼叫做暴力美學。 早期的一部《Hitman 47》中文翻譯《殺手 代號47》也是不錯的槍戰片。但在感覺上要比《火線保鏢》弱,因為有所偏重於劇情。另外,主角太無敵了,讓人看得不怎麼爽。 有一部叫《Enemy at the Gate》中文翻譯《兵臨城下》,講述的是二戰時期的兩個神槍手的對決,故事很吊人心懸,並且非常的感人。非常推薦