Ⅰ 模具用日语怎么说
きがた(木制模型),かながた(金制模型)。
不知道什么材料用 :もけい(模型)。
日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
(1)封口模具日语怎么说扩展阅读:
时态
日语中只有2种时态:过去时、现在时,将来时被现代日语划到现在时一类了,因为现在时和将来时没有明显的时态标记,要靠动词的种类和上下文的关系区别。从形态上、整体上说,我们可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
例如:
1、过去时:【标志:带有时态标记“た(特殊情况下为だ)”】本=书,読む=读
①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(简体)/彼は本を読みました。(礼貌体)(表示已经完成)
②彼は本を読んでいた。(简体)/彼は本を読んでいました。(礼貌体)
(表示过去持续性的动作 /动作结果状态的持续、或状态已经实现/表发现)
(过去完成进行时,过去开始的一个动作,可能已经完成可能还在进行)
2、非过去时:
①彼は本を読む。(简体)/彼は本を読みます。(礼貌体)(表示将要进行/反复恒常的动作)
②彼は本を読んでいる。(简体)/彼は本を読んでいます。(礼貌体)(表示正在进行)
Ⅱ 求教模具日语,大至急!
螺母座 ナットホルダ【这个不是太确定但是意思大概可以说得通】
密封塞 シールストッパー/密封(みっぷう)ストッパー
底座连接件 ベースコネクター
密封套 【密封圈是Oリング(シールリング)、密封带是シールテープ】
模腔取数 とりすう(or ××个取)
模架 ラック(Rack)
表面要求(光面,电极磨砂,镜面) 仕上げ(つやあり、つやけし、きょうめん)
Ⅲ 一些关于模具的日语词汇,懂的进来……
1、T0(试模)样件(模具的最初检验用)
2、在成品的说明上要记录初次生产的状态,工艺改进的详细内容。
3、折弯部所出现的最大公差是否在使用者的允许范围
4、螺丝固定处的弯曲变化是否调整了?
5、确认试做时拧紧螺丝后对所产生的弯曲度是否在客户允许范围内。
6、电镀表面处理是否进行了?
7、研磨之后折弯角度是否有变化
8、根据需要使用的颗粒的材质大小以及处理时间进行调整
Ⅳ 请哪位模具日语方面的高手帮忙翻译一下模具日语词汇的意思啊
入子 模具型芯里的镶件。镶件上面除了锁紧入子用的螺丝外,还要有一个拆卸用的螺丝孔。
置き入子引きボルト穴 就取出镶件取出时候要用一个长的螺丝插到这个孔里,通过拔这个螺丝取出镶块。 后面两个词都是这个意思。
Ⅳ 模具类日语单词翻译
如果楼上里面有两个单词翻译是正确的,那真是天上掉瞎饼咯。
专业名词的翻译,不可能也不可以用翻译工具去翻译。
而是要找你的上级,你的上司,或同行的人,才能告诉你。
要不,没有能够正确的翻译给你,你提高到200分的话,也不一定得到想要的答案。
Ⅵ 请问这些日语怎么说,模具方面的
精铣:“精密ミル”,其实你翻译成”ミル“或者”ファインミル“都可以,想省事一点直接翻译成”表面加工“都可以。
线割:“ラインカット”,我们这边叫线切割。
配模:”配置”或者”配布”都可以,我这里用”配置”比较多。